갤주님은 오늘도 헛소리 하시노
본문
영어엔 효도를 나타내는 단어가 없기 때문에, 미국에는 그리고 애초에 효도란건 없는거다라고 하시네..
물론 우리나라 사람들이 생각하는 효도의 개념과 딱 들어맞는건 없을 수 있어도 그에 상응하거나 비슷한 개념은 있을 수 있는거 아닌가?
미국인들 사이엔 익숙한 개념이라도 우리나라 말로는 표현하기 힘든게 있으면 이건 있는건가 없는건가 우리나라엔 그런 개념이 아예 없다고 해야하나?
물론 우리나라 사람들이 생각하는 효도의 개념과 딱 들어맞는건 없을 수 있어도 그에 상응하거나 비슷한 개념은 있을 수 있는거 아닌가?
미국인들 사이엔 익숙한 개념이라도 우리나라 말로는 표현하기 힘든게 있으면 이건 있는건가 없는건가 우리나라엔 그런 개념이 아예 없다고 해야하나?
관련자료
-
링크
댓글 0개
등록된 댓글이 없습니다.